Drukuj Powrót do artykułu

Benedykt XVI ustanowił Papieską Akademię Języka Łacińskiego

11 listopada 2012 | 07:12 | tom, st (KAI/OR) / pm Ⓒ Ⓟ

Benedykt XVI ustanowił Papieską Akademię Języka Łacińskiego. Ma ona za zadanie krzewienie używania i znajomości tego języka zarówno w środowisku kościelnym, jak i świeckim, a więc także w edukacji szkolnej.

W podpisanym przez papieża dokumencie motu proprio „de Pontificia Academia Latinitatis condenda” napisano, że została ona utworzona wstępnie – „ad experimentum“ – na okres pięciu lat i będzie działać pod patronatem Papieskiej Rady Kultury. Jest to dwunasta akademia papieska.

Kierowanie Papieską Akademią Języka Łacińskiego papież powierzył włoskiemu latyniście prof. Ivano Dionigiemu, rektorowi Uniwersytetu Bolońskiego a sekretarzem został o. Roberto Spataro S.D.B. Ponadto nowa watykańska dykasteria będzie miała pięcioosobową radę oraz dołączą do niej jako członkowie honorowi wybitni naukowcy z różnych krajów świata.

„Łacina była zawsze wielce ceniona przez Kościół katolicki i papieży rzymskich, którzy wytrwale szerzyli jej znajomość i upowszechniali, uznawszy ją za własny język, zdolny przekazywać całemu światu orędzie Ewangelii, co zostało autorytatywnie stwierdzone już w konstytucji apostolskiej `Veterum sapientia` mojego poprzednika, bł. Jana XXIII” – tymi słowami rozpoczyna papież swój napisany w formie motu proprio. Nawet jeśli w czasie Zesłania Ducha Świętego Kościół mówił i modlił się wszystkimi językami świata, to łacina obok języka greckiego od początku istnienia Kościoła umożliwiła kontakt i wymianę z otoczeniem.

Papież podkreślił, że Kościół przejmując ten uniwersalny język stał się czymś w rodzaju opiekuna i promotora języka łacińskiego, a teksty liturgiczne i dokumenty są do dzisiaj stale publikowane w tym języku. Dlatego nauka łaciny jest nieodzowna nie tylko dla zrozumienia źródeł chrześcijaństwa, ale także w takich dziedzinach jak prawo kanoniczne i patrystyka.

Benedykt XVI zwrócił uwagę na coraz bardziej powierzchowną znajomość łaciny we współczesnej kulturze, co także daje się zauważyć w dziedzinie edukacji księży. Stąd za niezbędne uznał utworzenie Papieskiej Akademii Języka Łacińskiego, która ma troszczyć się o nowe formy przekazywania wiedzy o tym języku w postaci zebrań i konferencji naukowych, i ogólnie, o promowanie języka łacińskiego w Kościele oraz kulturze.

Prof. Ivano Dionigi w wywiadzie dla watykańskiego dziennika „L`Osservatore Romano” powiedział: „Dlaczego łacina? Dlaczego greka i klasycy? Zasadniczo z trzech powodów. Pierwszym jest ochrona dóbr kultury. Chodzi tu o los kultury. Drugi: greka i łacina pomagają nam dobrze się wysławiać. Trzeci – klasycy pomagają nam prawidłowo myśleć, to ich najcenniejsza spuścizna. Nie chcę tu kłaść nacisku na kwestię korzeni decydujących o tożsamości, gdyż jest to oczywiste”.

Włoski latynista na pytanie o najważniejsze zadania stojące przed Akademią powiedział, że stoją przed nią dwa wyzwania. Pierwsze to przywrócenie obowiązkowej nauki łaciny w seminariach, a drugie to tworzenie pomostów na wszystkich poziomach: między badaniami z dziedziny tradycji chrześcijańskiej i tradycji klasycznej oraz pogańskiej, między uniwersytetami, w jej upowszechnianiu na wysokim poziomie. „Musimy jak najlepiej chronić tę naszą wielką spuściznę. Zawsze będą potrzebni pośrednicy kultury, `mała trzódka`, potrafiąca przekazywać i tłumaczyć, będąca zaczynem dla wszystkich pozostałych” – powiedział przewodniczący Papieskiej Akademii Języka Łacińskiego.

„Powstaje w ten sposób instytucja, która będzie starała się ożywiać znajomość języka łacińskiego i kultury łacińskiej, które na przestrzeni wieków zaznawały stopniowego upadku” – przypomniał w komentarzu redakcyjnym Manlio Simonetti.

Dotychczas kwestiami związanymi z używaniem i tworzeniem nowych słów w języku łacińskim zajmowała się działająca pod egidą Sekretariatu Stanu Stolicy Apostolskiej założona w 1976 r. przez Pawła VI Fundacja „Latinitas”. Wśród jej moderatorów jest dwóch Polaków: kapłan diecezji płockiej, ks. prałat Waldemar Turek oraz franciszkanin, o. Polikarp Jan Nowak. Publikuje ona pod takim tytułem czasopismo naukowe, organizuje międzynarodowy konkurs poezji i prozy łacińskiej, „Certamen Vaticanum” oraz zajmuje się przekładem na łacinę terminów nowoczesnych.

Ponadto pół wieku temu, 22 lutego 1962 r., w przeddzień II Soboru Watykańskiego bł. Jan XXIII opublikował Konstytucję Apostolską „Veterum sapientia” podkreślając, że język łaciński jest żywym językiem Kościoła i ma w nim znaczenie szczególne. Apelował również o właściwe przygotowanie w tym względzie kandydatów do kapłaństwa.

Drogi Czytelniku,
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Wersja do druku
Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Możesz określić warunki przechowywania cookies na Twoim urządzeniu za pomocą ustawień przeglądarki internetowej.
Administratorem danych osobowych użytkowników Serwisu jest Katolicka Agencja Informacyjna sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KAI). Dane osobowe przetwarzamy m.in. w celu wykonania umowy pomiędzy KAI a użytkownikiem Serwisu, wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, a także w celach kontaktowych i marketingowych. Masz prawo dostępu do treści swoich danych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, wniesienia sprzeciwu, a także prawo do przenoszenia danych. Szczegóły w naszej Polityce prywatności.