Drukuj Powrót do artykułu

Biblia Tysiąclecia ma już pięćdziesiąt lat

22 grudnia 2014 | 12:50 | awo, ms / tw Ⓒ Ⓟ

Już od pięćdziesięciu lat katolicy w Polsce mogą korzystać z Biblii Tysiąclecia. Ten przekład Pisma Świętego z języków oryginalnych, zainicjowany przez benedyktynów z Tyńca, został wydany przez Pallottinum po raz pierwszy w 1965 roku.

Z tej okazji w niedzielę 21 grudnia w poznańskim kościele św. Wawrzyńca celebrowano uroczystą Mszę świętą, rozpoczynającą obchody półwiecza wydania tego najpopularniejszego obecnie polskiego przekładu Pisma Świętego. Eucharystii przewodniczył przełożony prowincji Zwiastowania Pańskiego Pallotynów ks. Adrian Galbas SAC.

– Jako pallotyni jesteśmy
szczęśliwi, że od pół wieku możemy przyczyniać się do tego, że Polacy
mogą mieć Biblię Tysiąclecia, że mogą obficie czytać Pismo Święte w
języku ojczystym, w dobrym i wciąż udoskonalanym tłumaczeniu z języków
oryginalnych; że mogą ją czytać w języku ojczystym, we wciąż
udoskonalanym przekładzie; korzystać z niej w liturgii, w brewiarzu czy
czytając w grupie modlitewnej – powiedział ks. Galbas.

Poinformował, że właśnie od tej liturgii rozpoczyna się „czas wdzięczności za tych, którzy
przyczynili się do jej powstania”. Wśród nich wymienił prymasów Polski –
kard. Stefana Wyszyńskiego i kard. Józefa Glempa, Episkopat, grono
wybitnych polskich biblistów tłumaczy na czele z o. Augustynem
Jankowskim – benedyktynem z Tyńca, a także redaktorów drukarzy i
pracowników wydawnictwa Pallottinum, w którym Biblia Tysiąclecia jest od pół wieku lat przygotowywana i drukowana.

– Życiodajne słowo Boże pada na glebę naszych serc poprzez Pismo Święte i
wciąż żywą tradycję Kościoła. Gdy z wiarą słuchamy słów Pisma Świętego,
jesteśmy jak Jan Apostoł na sercu Pana, w szczególnie intensywnej z Nim
łączności – stwierdził ks. Galbas.

Msza transmitowana była przez TVP. Realizującym transmisję je pracownikom prowincjał wręczył egzemplarze Biblii życząc, by
jej lektura przynosiła dobry owoc.

Biblia Tysiąclecia to najpopularniejsze narodowe wydanie Pisma Świętego.
Zawiera jedyny polski tekst Pisma Świętego, zatwierdzony do stosowania w
liturgii przez Konferencję Episkopatu Polski, komentarze – przypisy,
mapy oraz podręczny słownik biblijny.

O planach przetłumaczenia Biblii z języków oryginalnych poinformował we
wrześniu 1958 r. na odbywającym się w Lublinie zjeździe teologicznym
benedyktyn o. Augustyn Jankowski OSB. Rok później opactwo tynieckie wraz
z Wydawnictwem Pallottinum podjęło się realizacji tego przedsięwzięcia.

Redaktorem naukowym pierwszego wydania został o. Jankowski, a redaktorem
ze strony Wydawnictwa Pallottinum – ks. Kazimierz Dynarski SAC.

Tłumaczenie nazwano początkowo Biblią Tyniecką, a ponieważ ukazało się
ono na rok przed milenijną rocznicą chrztu Polski, określono je
ostatecznie jako Biblia Tysiąclecia. Pierwsze egzemplarze Biblii
dyrektor wydawnictwa wręczył kard. Stefanowi Wyszyńskiemu w sierpniu
1965 r. W tym samym roku Biblię Tysiąclecia otrzymał z rąk prymasa
papież Paweł VI.

Było to
pierwsze tłumaczenie całej Biblii na język polski od ponad 350 lat,
czyli od Biblii Jakuba Wujka. Cały nakład pierwszego wydania Biblii
Tysiąclecia – 50 tys. – rozszedł się natychmiast. Nieliczne egzemplarze,
które trafiły do księgarń, zostały sprzedane spod lady lub na
zasadzie wcześniejszych zapisów. Większość jednak sprzedano bezpośrednio
z wydawnictwa. Masowo zamawiały je seminaria, zgromadzenia zakonne,
księża, ale również katolicy świeccy.

Biblia Tysiąclecia doczekała się pięciu głównych wydań i ponad pięćdziesięciu różnych wersji
edytorskich. Pierwsza edycja, krytykowana za
niekonsekwencje i błędy tłumaczeń, została w 1971 zastąpiona przez
wydanie drugie, które większość tych błędów skorygowało. W latach 1980 i
1999 ukazywały się kolejne rewizje tekstu. Najnowsze, piąte wydanie, pochodzi z
2014 r.

W 2003 r. ukazała się Biblia Tysiąclecia dla osób
słabowidzących, w dużym formacie A4, wydrukowana dużą czcionką i opatrzona licznymi
rycinami. Ponadto ukazało się kilka oficjalnych wydań elektronicznych
Biblii Tysiąclecia.

Główne obchody pięćdziesięciolecia wydania Biblii Tysiąclecia zaplanowano na połowę
przyszłego roku. Z tej okazji ukaże się także książka opisująca prace
nad tym tłumaczeniem.

Drogi Czytelniku,
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Wersja do druku
Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Możesz określić warunki przechowywania cookies na Twoim urządzeniu za pomocą ustawień przeglądarki internetowej.
Administratorem danych osobowych użytkowników Serwisu jest Katolicka Agencja Informacyjna sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KAI). Dane osobowe przetwarzamy m.in. w celu wykonania umowy pomiędzy KAI a użytkownikiem Serwisu, wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, a także w celach kontaktowych i marketingowych. Masz prawo dostępu do treści swoich danych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, wniesienia sprzeciwu, a także prawo do przenoszenia danych. Szczegóły w naszej Polityce prywatności.