Drukuj Powrót do artykułu

Prezentacja ukraińskiego wydania Biblii Jerozolimskiej

15 stycznia 2026 | 23:39 | ks. gd | Kijów Ⓒ Ⓟ

Sample Fot. ks. Grzegorz Draus

W greckokatolickim Patriarszym Soborze Zmartwychwstania Pańskiego w Kijowie odprawiono 15 stycznia liturgię, z udziałem ponad trzydziestu kapłanów, której przewodniczył biskup pomocniczy archieparchii kijowskiej, Andrij Chimiak. Modlono się, dziękując za ukraińskie wydanie Biblii Jerozolimskiej – wyjątkowego dzieła biblijnego, cenionego na całym świecie za niezwykle bogate komentarze oraz rozbudowany system odsyłaczy do tekstów paralelnych.

Po latach pracy ponad dwudziestu specjalistów ukazało się ukraińskie tłumaczenie Biblii Jerozolimskiej, która łączy teksty Starego i Nowego Testamentu w tłumaczeniu ks. Iwana Chomenko z obszernym aparatem naukowo-krytycznym: komentarzami, przypisami, miejscami równoległymi, tabelami chronologicznymi i genealogicznymi, mapami, materiałami informacyjnymi i indeksem alfabetycznym. Za podstawę przyjęto tekst wydania z 2009 roku (Nowy Testament i Psalmy) z niezbędnymi poprawkami i uzupełnieniami.

Biblia Jerozolimska to dzieło dominikanów z Ecole Biblique w Jerozolimie. Dotychczas została przetłumaczona na dwanaście języków i wszędzie spotyka się z dużym uznaniem zarówno wśród duszpasterzy, jak i wiernych. W przekład ukraiński zaangażowanych było ponad dwudziestu specjalistów z różnych Kościołów. Inicjatorem projektu był greckokatolicki biblista ks. Taras Borszczewski, a nad całością prac czuwała s. Luiza Ciupa z Greckokatolickiej Komisji Katechetycznej. W dzieło włączyli się także duchowni rzymskokatoliccy: redaktorem tłumaczeń i koordynatorem wydania był ks. Włodzimierz Kuśnierz, wychowanek lubelskiego seminarium i kapłan archidiecezji lwowskiej, a wśród tłumaczy znaleźli się ks. Grzegorz Draus oraz paulin o. Roman Łaba.

Arcybiskup większy kijowsko-halicki i zwierzchnik Ukraińskiego Kościoła Greckokatolickiego Światosław Szewczuk podkreślił, że nie wyobraża sobie kaznodziei, który, przygotowując nauczanie, nie sięgałby po Biblię Jerozolimską. „Trudno też wyobrazić sobie chrześcijanina, który nie czytałby Pisma Świętego. Dziś wierni w Ukrainie mogą korzystać z wyjątkowo jasnych i pogłębionych komentarzy obecnych w Biblii Jerozolimskiej” – zaznaczył.

Biskup pomocniczy diecezji kijowsko-żytomierskiej Aleksander Jazłowiecki zwrócił uwagę na zaangażowanie członków ukraińskich wspólnot neokatechumenalnych, dla których Biblia Jerozolimska jest ważnym elementem formacji. Jak podkreślił, długo oczekiwali oni na to wydanie, a wcześniej prowadzili skrutacje, posługując się własnoręcznie przepisanymi tablicami tekstów paralelnych. O. Roman Łaba wspomniał także ks. Adama Mazura z misji ad gentes w Kijowie, który pracował nad tłumaczeniem niemal do ostatnich dni życia, nawet będąc już sparaliżowanym i zmagając się z wielkim cierpieniem.

„Może wydaje się dziwne, że w czasie wojny zajmujemy się nowym wydaniem Biblii, ale właśnie teraz najbardziej potrzeba poczucia sensu. A Słowo Boże ten sens daje” – mówił kierownik zespołu wydawców Nazar Duda. Z kolei s. Luiza Ciupa ze Zgromadzenia Sióstr Służebnic Niepokalanej Panny Maryi, wyraziła nadzieję, że Biblia Jerozolimska będzie formować przyszłych katolickich liderów, katechetów i duszpasterzy.

Jak zauważa ks. Grzegorz Draus szczególną cechą Biblii Jerozolimskiej są rozbudowane przypisy oraz odsyłacze do tekstów paralelnych, które pomagają głębiej zrozumieć znaczenie poszczególnych fragmentów. Takie pogłębione czytanie Pisma Świętego nazywa się skrutacją (od włoskiego słowa oznaczającego „przenikać”, „wnikać”, „poznawać”). Przeprowadzono już nauczanie skrutacji w greckokatolickim seminarium w Kniażyczach pod Kijowem oraz dla kapłanów rzymskokatolickiej diecezji kijowsko-żytomierskiej. Daje to nadzieję, że również w Ukrainie to egzystencjalne i pogłębione czytanie Pisma Świętego stanie się szeroko stosowaną formą duchowej formacji.

Drogi Czytelniku,
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Wersja do druku
Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Możesz określić warunki przechowywania cookies na Twoim urządzeniu za pomocą ustawień przeglądarki internetowej.
Administratorem danych osobowych użytkowników Serwisu jest Katolicka Agencja Informacyjna sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KAI). Dane osobowe przetwarzamy m.in. w celu wykonania umowy pomiędzy KAI a użytkownikiem Serwisu, wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, a także w celach kontaktowych i marketingowych. Masz prawo dostępu do treści swoich danych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, wniesienia sprzeciwu, a także prawo do przenoszenia danych. Szczegóły w naszej Polityce prywatności.