Drukuj Powrót do artykułu

„Kolęda Kaszub” – nowe kolędy i pastorałki w języku kaszubskim

24 grudnia 2025 | 14:38 | dg | Chwaszczyno Ⓒ Ⓟ

Sample Fot. Wikipedia

Realizacją projektu „Kolędy Kaszub” Rada Chórów i Zespołów Kaszubskich udowodniła, że lokalna tradycja nie jest muzealnym eksponatem i wspomnieniem, a twórczo tętni życiem. Kaszubskie świętowanie wzbogaciło osiemnaście zakorzenionych lokalnie pastorałek, pokazując, że żywa współczesna kaszubszczyzna wciąż inspiruje i jednoczy.

Rada Chórów i Zespołów Kaszubskich, działająca od ponad dwudziestu lat, ukazała w tegorocznym adwencie, jak żywa i twórcza jest kaszubska kultura. Napisano nowy rozdział do historii kaszubskiej muzyki.

Fenomen projektu „Kolęda Kaszub” polegał na jego silnym zakorzenieniu w lokalności. Powstałe utwory to muzyczne dedykacje dla miejsc, z których pochodzą wykonawcy.

Współczesne pastorałki, z muzyką Jerzego Stachurskiego i słowami Tomasza Fopke, stały się swego rodzaju muzyczną mapą regionu. Idea była prosta, lecz wymagająca: stworzyć nowe pastorałki w języku kaszubskim, które będą dedykowane konkretnym miejscom – tym, z których pochodzą wykonawcy.

– Z Jerzym Stachurskim współpracujemy od ponad dwóch dekad. Stworzyliśmy już kilkadziesiąt utworów, i świeckich, i sakralnych, które są wykonywane przez pomorskich artystów. Metoda współpracy jest sprawdzona: najpierw Jerzy pisze muzykę, do której tworzę teksty. Niedawno napisaliśmy  hymn parafii św Józefa w Czeczewie na  jej 100-lecie – mówi KAI Tomasz Fopke.

W projekcie, który swój finał miał w połowie grudnia, wzięło udział aż osiemnaście zespołów – od chórów szkolnych i parafialnych, po uznane zespoły folklorystyczne. Dla części z nich nagranie płyty było fonograficznym debiutem, dla innych – jak choćby licznej reprezentacji z gminy Żukowo – kolejnym potwierdzeniem artystycznej klasy.

Przykładem tego „muzycznego lokalizmu” jest pastorałka wykonana przez chór „Harmonia”, która osadza biblijną historię w konkretnym krajobrazie:

Môłé Mòrze ju ùsniéwô, / Pùck mô przë nim straż / Sadła gwiôzda betlejemskô / Na farowi dak / Matka Bòskô ze Swôrzewa / Bëlné wiadło sle, / Bò mô Synka ùrodzoné, / Co Òn królã mdze.

Projekt „Kolęda Kaszub” stanowił mocny wkład w zintegrowanie środowiska. W projekt zaangażowały się samorządy powiatów kartuskiego i wejherowskiego, miast Pucka, Rumi czy gminy Linia, a także mecenasi prywatni. Całość spięła narracja laureata konkursu lektorskiego „Méster Bëlnégò Czëtaniô”, Mikołaja Drewczyńskiego ze Skorzewa (gm. Kościerzyna), nadając albumowi formę spójnej opowieści.

Oficjalna premiera, która odbyła się 14 grudnia w Żukowie, oraz koncert z cyklu „Spotkania z Muzyką Kaszub” w wejherowskim muzeum (20 grudnia), pokazały, że publiczność jest bardzo ciekawa i otwarta na nowości.

Teksty, tłumaczenia na język polski oraz nuty najnowszych osiemnastu pastorałek, które znalazły się na płycie „Kolęda Kaszub”, dostępne są na stronie: https://fopke.pl/melodie/

Drogi Czytelniku,
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Wersja do druku
Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Możesz określić warunki przechowywania cookies na Twoim urządzeniu za pomocą ustawień przeglądarki internetowej.
Administratorem danych osobowych użytkowników Serwisu jest Katolicka Agencja Informacyjna sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KAI). Dane osobowe przetwarzamy m.in. w celu wykonania umowy pomiędzy KAI a użytkownikiem Serwisu, wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, a także w celach kontaktowych i marketingowych. Masz prawo dostępu do treści swoich danych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, wniesienia sprzeciwu, a także prawo do przenoszenia danych. Szczegóły w naszej Polityce prywatności.