Tag: Biblia
III Zjazd Ekumenicznej Szkoły Biblijnej w Łodzi
W ostatnią sobotę Adwentu odbył się trzeci zjazd drugiej edycji Ekumenicznej Szkoły Biblijnej. Słuchacze zgromadzeni w dużej auli Wyższego Seminarium Duchownego w Łodzi – zachowując wszelkie obostrzenia sanitarne – wysłuchali pięciu wykładów.
Mk 9,2-13: Boski majestat Jezusa – Syna Bożego
Tekst w wydaniu Biblii Tysiąclecia 2 Po sześciu dniach Jezus wziął z sobą Piotra, Jakuba i Jana i zaprowadził ich samych osobno na górę wysoką. Tam przemienił się3 wobec nich. 3 Jego odzienie stało się lśniąco białe tak, jak żaden folusznik na ziemi wybielić nie zdoła. 4 I ukazał się im Eliasz z Mojżeszem, którzy rozmawiali z Jezusem. 5 Wtedy Piotr rzekł do […]
Mk 8,31 – 9,1: Jezus – Syn Człowieczy w uniżeniu Krzyża i chwale Zmartwychwstania
Tekst wg Biblii Tysiąclecia 8,31 I zaczął ich pouczać, że Syn Człowieczy musi wiele wycierpieć, że będzie odrzucony przez starszych, arcykapłanów i uczonych w Piśmie; że zostanie zabity, ale po trzech dniach zmartwychwstanie. 32 A mówił zupełnie otwarcie te słowa. Wtedy Piotr wziął Go na bok i zaczął Go upominać. 33 Lecz On obrócił się […]
Wydano Ewangelię w języku z Czerwonej Księgi UNESCO
Nakładem działającego w Moskwie Instytutu Przekładu Biblii (IPB) ukazało się w tych dniach trzecie, poprawione wydanie Ewangelii św. Łukasza w języku nanajskim, którym posługuje się niewielki naród na rosyjskim Dalekim Wschodzie w Kraju Chabarowskim i na nadgranicznych odcinkach rzeki Ussuri. Ze spisu ludności z 2010 wynika, że w Rosji mieszkało 11671 Nanajczyków, z których jednak tylko ok. 1,4 tys. mówiło swym ojczystym językiem, należącym do południowej grupy języków tunguso-mandżurskich ałtajskiej rodziny językowej. Jako wymierający trafił on do Czerwonej Księgi UNESCO języków w najwyższym stopniu zagrożonych.
Ks. prof. Chrostowski: Biblia staje się ofiarą poprawności politycznej
„Biblia staje się ofiarą poprawności politycznej. Coraz częściej normą katolickiej wiary oraz teologii i moralności nie jest Biblia i długa tradycja Kościoła, zapoczątkowana przez autorów Nowego Testamentu, Ojców Kościoła, pisarzy i teologów, lecz psychologia, socjologia, „wsłuchiwanie się”, „rozeznawanie”, analiza słupków popularności, natomiast kanon Biblii schodzi na daleki plan, jest niewygodny, a więc i niepotrzebny” – mówi znany polski biblista a obecnie tłumacz nowego biblijnego przekładu z hebrajskiego „Księgi Dwunastu. Prorocy mniejsi” ks. prof. Waldemar Chrostowski.
Mk 8,22-30: Jezus uzdrawiając niewidomego objawia się jako Mesjasz – Boży!
Tekst Mk 8,22-30 według V wydania Biblii Tysiąclecia 22 Potem przyszli do Betsaidy. Tam przyprowadzili Mu niewidomego i prosili, żeby się go dotknął. 23 On ujął niewidomego za rękę i wyprowadził go poza wieś. Zwilżył mu oczy śliną, położył na niego ręce i zapytał: «Czy coś widzisz?» 24 A gdy [ten] przejrzał, powiedział: «Widzę ludzi, bo gdy chodzą, dostrzegam [ich] […]
Katechezy biblijne w diecezji sandomierskiej
W ramach XXVII Tygodnia Biblijnego, który dobiega końca, w sandomierskich szkołach odbywały się katechezy przybliżające tematykę Pisma Świętego. Katechezy zorganizowano w Collegium Gostomianum, w Liceum Ogólnokształcącym im. Tadeusza Kościuszki, w Katolickim Liceum Ogólnokształcącym, w Zespole Szkół Ekonomicznych oraz w Szkole Podstawowej w Koćmierzowie.
Co Biblia naprawdę mówi o szczepieniach?
– Informacje o liczbie nowych zgonów są zatrważające. Jednego dnia odeszło tyle osób, jakby spadły z przestworzy dwa samoloty wypełnione do ostatniego miejsca – powtarza za bp. Damianem Muskusem w komentarzu z cyklu #OpinieKAI Krzysztof Tomasik. – Niestety ciągle mamy rzesze szczepionkowych negacjonistów, także wśród katolików, którzy używają nawet argumentów biblijnych i teologicznych – zauważa […]
Zaprezentowano V tom „Biblii Aramejskiej”
Nakładem Wydawnictwa „Gaudium” z Lublina ukazał się V tom „Biblii Aramejskiej” – „Targum Neofiti I: Księga Powtórzonego Prawa”. Jego prezentacja odbyła się w budynku dawnej żydowskiej uczelni Jeszywas Chachmej Lublin. W spotkaniu wziął udział metropolita lubelski abp Stanisław Budzik oraz naczelny rabin Polski Michael Schudrich.
Promocja dwóch nowych publikacji biblijnych oficyny „Vocatio”
„Tłumacz pracuje dla wspólnoty i dla poszerzenia jej wiary” – taką dewizę swojej pracy translatorskiej zawarł we wstępie do tłumaczenia „Księgi Dwunastu” ks. prof. Waldemar Chrostowski. 18 listopada w Centrum Medialnym KAI odbyła się promocja nowego przekładu z języka hebrajskiego: „Księga Dwunastu (Prorocy mniejsi)” w przekładzie ks. prof. Waldemara Chrostowskiego oraz książki „Kanon Biblii. Źródła, przekaz, znaczenie” – autorstwa Lee Martina McDonalda. Obie pozycje ukazały się w Prymasowskiej Serii Biblijnej oficyny „Vocatio”.


