Drukuj Powrót do artykułu

Towarzystwo Biblijne zaprasza na prezentację ekumenicznego przekładu 5. tomu Starego Testamentu

15 lutego 2012 | 21:05 | mk Ⓒ Ⓟ

Nakładem Towarzystwa Biblijnego w Polsce ukazuje się 5. tom ekumenicznego przekładu Starego Testamentu – Księgi Deuterokanoniczne. Tekst tłumaczenia został zaakceptowany przez dziewięć Kościołów tradycji katolickiej, prawosławnej i protestanckiej. Prezentacja odbędzie się 17 lutego w Biblioteki Narodowej w Warszawie. Spotkanie jest otwarte dla wszystkich chętnych.

Księgi deuterokanoniczne znane są z Septuaginty – greckiego przekładu Starego Testamentu z III-I w. p.n.e. Nie ma ich w kanonie hebrajskim ustalonym przez rabinów pod koniec I w. n.e. Są „deuterokanoniczne”, czyli należące do drugiego kanonu. Nazwa ta przyjęła się w XVI w. i jest używana przez katolików i prawosławnych. Protestanci często określają te księgi apokryfami (katolicy apokryfami nazywają księgi, które w protestanckiej nomenklaturze znane są jako pseudoepigrafy).

Trzeba pamiętać, że główne nurty chrześcijaństwa – katolicyzm, prawosławie i protestantyzm – uznają nieco inne kanony ksiąg Starego Testamentu. Ustalając je katolicy i prawosławni odwoływali się do Septuaginty, przy czym kanon prawosławny jest szerszy od katolickiego. Protestanci zaś przyjęli kanon hebrajski. Warto jednak pamiętać, że Marcin Luter określił księgi deuterokanoniczne jako „pożyteczne i dobre do czytania”, choć odmówił im rangi równej księgom protokanonicznym zawartym w kanonie hebrajskim.

Wydanie ekumenicznego przekładu Ksiąg Deuterokanonicznych zawiera znane z Septuaginty księgi: Estery, Judyty, Tobita, 1., 2. i 3. Machabejską, Mądrości, Mądrości Syracha, Barucha, Daniela oraz List Jeremiasza. Dwie z tych ksiąg – Estery i Daniela – znane są również z Biblii hebrajskiej. Istnieją jednak różnice w objętości, a niekiedy i treści między ich wersją hebrajską i grecką. Tom z księgami deuterokanonicznymi zawiera przekład greckiej wersji tych ksiąg, a nie tylko ich deuterokanonicznych dodatków. To różni go od dotychczasowych polskich wydań Biblii. Wersja hebrajska księgi Estery znajdzie się w tomie z księgami historycznymi, a hebrajsko-aramejska księgi Daniela w tomie z księgami prorockimi.

Projekt ekumenicznego przekładu Biblii prowadzony jest przez Towarzystwo Biblijne w Polsce. W celu jego realizacji powołało ono Międzywyznaniowy Zespół Tłumaczy, w skład którego weszli przedstawiciele jedenastu Kościołów członkowskich Towarzystwa. Tłumacze i redaktorzy jako naczelną zasadę w swej pracy przyjęli wierność oryginałowi. Tekst przekładu charakteryzuje się współczesną polszczyzną.

Dotychczas w przekładzie ekumenicznym wydano: Nowy Testament i Psalmy (2001), oddzielny tom z Księgą Psalmów (2003) oraz kanoniczne Księgi Dydaktyczne Starego Testamentu (2008). Kolejnym tomem są omawiane tutaj Księgi Deuterokanoniczne. Następnie wydane zostaną: Pięcioksiąg (prace nad jego redakcją są już na ostatnim etapie), Księgi Historyczne oraz Księgi Prorockie. Nowy Testament doczekał się czterech wydań
i został rozpowszechniony w 40 tys. egzemplarzy.

Oprócz wersji książkowych Towarzystwo Biblijne wydało również audiobooki z Księgą Psalmów (2009) oraz Czterema Ewangeliami (2010), a także Cztery Ewangelie w alfabecie Braille’a (2008).

Istniejące od 1816 r. Towarzystwo Biblijne w Polsce – wydawca ekumenicznego przekładu Pisma Świętego – jest chrześcijańską organizacją międzywyznaniową, zajmującą się tłumaczeniem, wydawaniem i rozpowszechnianiem Biblii. Zrzeszając dwanaście Kościołów członkowskich, reprezentujących wszystkie tradycje chrześcijańskie w Polsce, stanowi najbardziej ekumeniczną organizację w naszym kraju. Jest członkiem stowarzyszonym Polskiej Rady Ekumenicznej oraz Zjednoczonych Towarzystw Biblijnych.

Prezentacja odbędzie się 17 lutego, o godz. 17:00 w Sali im. Stefana Dembego Biblioteki Narodowej w Warszawie przy al. Niepodległości 213.

Drogi Czytelniku,
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Wersja do druku
Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Możesz określić warunki przechowywania cookies na Twoim urządzeniu za pomocą ustawień przeglądarki internetowej.
Administratorem danych osobowych użytkowników Serwisu jest Katolicka Agencja Informacyjna sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KAI). Dane osobowe przetwarzamy m.in. w celu wykonania umowy pomiędzy KAI a użytkownikiem Serwisu, wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, a także w celach kontaktowych i marketingowych. Masz prawo dostępu do treści swoich danych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, wniesienia sprzeciwu, a także prawo do przenoszenia danych. Szczegóły w naszej Polityce prywatności.