Warszawa: spotkanie oficjałów nt. realizacji założeń, dotyczących stwierdzenia nieważności małżeństwa
13 października 2015 | 17:59 | aw Ⓒ Ⓟ
Realizacji założeń, dotyczących stwierdzenia nieważności małżeństwa wprowadzonych przez papieża Franciszka w motu proprio «Mitis iudex Dominus Iesus» i «Mitis et misericors Iesus», było poświęcone spotkanie oficjałów ze wszystkich diecezji, które odbyło się dziś w Warszawie.
Kilkudziesięciu oficjałów (księży – prawników pełniących jurysdykcję kościelną z upoważnienia biskupa diecezji) wysłuchało wykładu ks. prof. Wojciecha Góralskiego z UKSW o dwóch dokumentach ogłoszonych przez papieża Franciszka, dotyczących procesu kanonicznego o stwierdzenie nieważności małżeństwa – motu proprio «Mitis iudex Dominus Iesus» i «Mitis et misericors Iesus».
Ks. prałat Paweł Malecha z Sygnatury Apostolskiej poinformował w rozmowie z KAI, że w czasie spotkania zostały przedstawione krótkie relacje, ukazujące istotę nowego prawa. W trakcie pytań, zadawanych przez oficjałów, zostały wyjaśnione intencje Ojca Świętego, czyli Prawodawcy, na temat nowych przepisów procesowych: „Jako pracownik Stolicy Świętej dowiedziałem się, jakie są wątpliwości w Polsce i na czym polegają trudności w interpretacji nowych kanonów” – wyjaśnia gość z Watykanu.
Ks. Malecha bardzo wysoko ocenił poziom merytoryczny spotkania. Stwierdził, że padło wiele bardzo konkretnych i rzeczowych pytań ze strony oficjałów i wyraził uznanie dla kompetencji pracowników sądów kościelnych w Polsce.
W spotkaniu uczestniczyli sekretarz generalny KEP bp Artur Miziński, przewodniczący Rady Prawnej KEP abp Andrzej Dzięga, przewodniczący Konwentu Oficjałów ks. Leszek Adamowicz z KUL.
Nowe przepisy – będące odpowiedzią na szerokie oczekiwania wyrażone podczas nadzwyczajnego Synodu poświęconego rodzinie i stanowiące owoc prac specjalnej komisji, utworzonej przez Papieża 27 sierpnia 2014 r. – mają na celu przyspieszenie i usprawnienie procedur dotyczących stwierdzenia nieważności, które leży w kompetencjach Papieża. Oba dokumenty – motu proprio «Mitis iudex Dominus Iesus» i «Mitis et misericors Iesus» zostały już przetłumaczone na język polski i ukazały się nakładem Wydawnictwa Diecezji Tarnowskiej Biblos.
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.