Drukuj Powrót do artykułu

Włoski przekład dzieł Josepha Ratzingera – Benedykta XVI

28 października 2010 | 11:38 | ml (KAI Rzym) / sz Ⓒ Ⓟ

W Rzymie odbyła się w środę prezentacja włoskiego przekładu pierwszego tomu dzieł zebranych Josepha Ratzingera – Benedykta XVI. Jego wydawca, watykańska oficyna Libreria Editrice Vaticana, wybrała tom XI – z szesnastu niemieckiej edycji Opera Omnia, pod tytułem „Teologia liturgii”.

W prezentacji – która odbyła się w siedzibie ambasady włoskiej przy Watykanie – udział wzięli sekretarz stanu Stolicy Apostolskiej, kard. Tarcisio Bertone, szef urzędu rady ministrów Republiki Włoskiej, Gianni Letta oraz historyk Lucetta Scaraffia.

„Publikacja Opera Omnia Benedykta XVI stanowi przedsięwzięcie o wielkim znaczeniu na płaszczyźnie kultury, a nie tylko religii; również dlatego, że ukazuje szczególny charakter obecnego papieża, to mianowicie, że jest on intelektualistą o wielkiej głębi, człowiekiem, który na płaszczyźnie teologii głęboko rozważył funkcję Kościoła i wiary w swoich czasach, mędrcem, który stara się zrozumieć do końca świat, na którym przyszło mu żyć” – napisała Scaraffia w tekście przedrukowanym przez „L’Osservatore Romano”.  

Lucetta Scaraffia – stała publicystka watykańskiego dziennika – nie wątpi, że „taki papież był niezbędny w tym momencie historii i trudno się z tym nie zgodzić: modernizm bowiem to przede wszystkim kryzys sensu, to jest kulturowy rozłam, poczynając od sposobu pojmowania istoty ludzkiej”.

„Nie wystarczało, by Kościół katolicki zachował swoją rolę wiernego strażnika tradycji; potrzebny był dalszy krok, skok jasności, ażeby znaleźć sposób wyjaśnienia współczesnemu światu dziedzictwo tradycji, a do tego potrzebny był intelektualista, który zrozumiałby ten świat do głębi” – czytamy.

Tekst zamieszczony w „L’Osservatore Romano” to przedruk wstępu, jaki publicystka dziennika napisała do wydanego właśnie przez oficynę Libreria Editrice Vaticana tomiku pod tytułem „Joseph Ratzinger. Opera omnia: zaproszenie do lektury”. Jego fragment ukazał się w niedzielę w dodatku kulturalnym do dziennika włoskich przedsiębiorców „Il Sole-24 Ore”.

Było tam również zdanie, które nie pojawiło się w „L’Osservatore Romano”, mianowicie, że obecny papież „intelektualista o wielkiej głębi” jest „wyjątkiem wśród tych, którzy zwykle zasiadali na Stolicy Piotrowej”.

Drogi Czytelniku,
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Wersja do druku
Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Możesz określić warunki przechowywania cookies na Twoim urządzeniu za pomocą ustawień przeglądarki internetowej.
Administratorem danych osobowych użytkowników Serwisu jest Katolicka Agencja Informacyjna sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KAI). Dane osobowe przetwarzamy m.in. w celu wykonania umowy pomiędzy KAI a użytkownikiem Serwisu, wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, a także w celach kontaktowych i marketingowych. Masz prawo dostępu do treści swoich danych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, wniesienia sprzeciwu, a także prawo do przenoszenia danych. Szczegóły w naszej Polityce prywatności.